センセイノートは
先生同士が役立つ情報を
互いに交換できるサービスです。
英語科の先生方にご意見をお伺いしたく投稿いたします。
確認テストとして先生方は多くの種類のテストをされていると思いますが、私は授業2回に1回の割合で授業で扱った例文を6文から10文程度の日本語を与え、英語に訳すテストを実施しています。ちなみに教材はZ会のNew Treasureです。
今年度の生徒たちは意欲的で、38人ほどいる生徒の中から25人ほど満点をとります。
その生徒達から授業アンケートで、『単語テストをしてほしい』という要望が多く出されました。もちろん例文を英語に訳すテストは継続することを前提としてその要望を書いてきているのですが、『英文を正しく書くことのできる生徒』に対して、単語テストをすることの意義が私は感じません。なぜなら、英訳テストで新出単語がふんだんに含まれた英文を毎回のように出題しているからです。
英文にするテストをする他に単語テストを実施する意義や効果がありましたら、ご教示ください。